Keine exakte Übersetzung gefunden für الحفاظ على السلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحفاظ على السلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Notre autorité faiblit si on rit de nous.
    لا يمكننا الحفاظ على السلطة إذا أردنا الإضحوكة!
  • Les États parties ont collectivement la responsabilité de préserver et de renforcer l'autorité du Traité.
    وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية جماعية في الحفاظ على سلطة المعاهدة وتعزيزها.
  • À cet égard, l'UE continuera de s'efforcer de maintenir l'autorité et l'intégrité du Traité.
    وفي ذلك الصدد، سيواصل الاتحاد الأوروبي بذل جهوده للحفاظ على سلطة المعاهدة وسلامتها.
  • Adhérer au multilatéralisme, renforcer le rôle de l'Organisation des Nations Unies et sauvegarder l'autorité du Conseil de sécurité permet à tous les pays d'affronter efficacement les menaces et les défis mondiaux chaque jour plus complexes.
    وإن من شأن الالتزام بتعددية الأطراف وتعزيز دور الأمم المتحدة والحفاظ على سلطة مجلس الأمن أن يساعد البلدان على التصدي بفعالية للتهديدات والتحديات العالمية التي تزداد تعقيدا.
  • Quatrièmement, nous devons mettre en œuvre une réforme rationnelle et nécessaire pour maintenir l'autorité de l'ONU, améliorer son efficacité et renforcer sa capacité de faire face aux nouvelles menaces et de relever les nouveaux défis.
    رابعاً، علينا أن نجري الإصلاحات الرشيدة والضرورية للحفاظ على سلطة الأمم المتحدة وتحسين كفاءتها وتعزيز قدرتها على مواجهة التهديدات والتحديات الجديدة.
  • À cet égard, il faut préserver l'autorité de la Charte des Nations Unies, améliorer le droit international et assurer son application universelle et démocratiser les relations internationales.
    وفي هذا الصدد ينبغي الحفاظ على سلطة ميثاق الأمم المتحدة، وينبغي تحسين القانون الدولي وتطبيقه عالميا وينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
  • L'Union nationale africaine du Kenya (KANU), après avoir remporté les premières élections en 1964, a réussi à se maintenir au pouvoir pendant 39 ans et à travers huit élections législatives.
    وكان اتحاد كينيا الوطني الأفريقي الحزب الفائز بالانتخابات الأولى في عام 1964 وتمكن من الحفاظ على السلطة طيلة 39 سنة فاز فيها بثمانية انتخابات عامة.
  • J'exprime aussi notre appréciation au Secrétaire général pour ses efforts incessants tendant à sauvegarder la paix et la sécurité internationales ainsi qu'à maintenir vifs l'autorité et le rôle de l'Organisation à cet égard.
    كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده الحثيثة لصون السلم والأمن الدوليين والحفاظ على سلطة المنظمة ودورها في هذا المجال.
  • En outre, afin de préserver l'autorité et l'efficacité de l'Organisation, le Conseil de sécurité ne doit pas agir de manière sélective, ni appliquer deux poids deux mesures en établissent les opérations de maintien de la paix, en particulier en Afrique.
    وفضلا عن ذلك، فرغبة في الحفاظ على سلطة المنظمة وفعاليتها، يجب على مجلس الأمن ألا يتصرف على نحو انتقائي وألا يكيل بمكيالين عند إنشاء عمليات حفظ السلام، وبخاصة في أفريقيا.
  • Ce n'est qu'en renforçant, en effet, la coopération multilatérale, en renforçant le rôle de l'Organisation des Nations Unies et en veillant à maintenir l'autorité du Conseil de sécurité, notamment, que nous pourrons efficacement faire face aux menaces et aux défis mondiaux et parvenir effectivement à une sécurité universelle.
    وتعزيز التعاون متعدد الأطراف وتقوية دور الأمم المتحدة والحفاظ على سلطة مجلس الأمن، بشكل خاص، هو سبيلنا الوحيد للتصدي بفعالية للتهديدات والتحديات العالمية المتزايدة وإرساء دعائم الأمن العالمي بحق.